Галина
Леус.
Антологія
світової
поезії
В
Азербайджані,
у Баку,
нещодавно
вийшла,
справді,
унікальна
книжка –
антологія
світової
поезії.
Називається
вона
чудово –
«Поезія
врятує
світ!». Адже
деякі
політики
своїми
недолугими
рішеннями
роз’єднують
народи, а от
справжня,
хороша,
високодуховна
література,
навпаки,
об’єднує
людей.
В
антології,
яка
побачила
світ
азербайджанською
мовою,
представлена
творчість
відомих
сучасних
поетів із
багатьох
держав.
Переклав,
упорядкував
цю цікаву
та важливу
книжку
талановитий
азербайджанський
письменник
і
перекладач
Агшин
Алієв, за що
йому щира
подяка –
титанічна
праця!
Приємно, що
в
антології
світової
поезії
представлена
й
творчість
двох
прекрасних
українських
письменників
– Тетяни та
Сергія
Дзюби. Їхні
вірші вже
раніше
перекладалися
та
друкувалися
азербайджанською,
однак
Агшин
Алієв
блискуче
переклав
саме ті
поезії
творчого
подружжя з
Чернігова,
котрі ще не
відомі
тамтешнім
читачам.
Також тут
публікуються
біографії
Сергія і
Тетяни та
їхні фото.
Як
відомо,
чернігівців
нагородили
в
Азербайджані
почесним
дипломом
(«Смолоскип
дружби») за
їхній
п’ятитомник
«Вірші 80- ма
мовами
світу», де є
й чарівні
переклади
азербайджанською
Агшина
Алієва. І
ось – нове
вагоме
визнання!
Наразі
Сергій
Дзюба вже
переклав
притчі
Агшина
Алієва
українською,
які
увійшли до
тритомника
пана
Сергія
«Гріх
любити
неталановито!»,
а саме – до
другого
тому його
перекладів
українською
з 60 мов.
Тож
співробітництво
між
українськими
і
азербайджанськими
поетами,
прозаїками,
перекладами
та
науковцями
нині
активно
продовжується.